孙小娜

发布者:admin发布时间:2016-03-03浏览次数:1917
初审: 复审: 终审:

姓  名:孙小娜

职  称:讲师

学  位:硕士研究生 

毕业院校:吉林大学

主讲课程:翻译理论与实践,高级笔译,高级英语

研究方向:英汉翻译理论与实践


学习经历:

20019月至20047月   东北师范大学外国语学院   英语专业

20069月至20087月   吉林大学公共外语中心     外国语言学及应用语言学专业

 

工作经历

20001月至20017月    长春市365外语俱乐部          雅思口语培训

20018月至20086月     长春市大桥外语培训学校        专职英语教师

20089月至今             吉林大学珠海学院外国语学院            英语教师           


科研论文:

  1. 孙小娜.浅析译文中功能对等的实现[M].吉林师范大学学报.2008年第12

  2. 孙小娜  Functional Translation Principles and Strategies Applied in Translating FRIENDS[M]多维视角下的东西方语言文化研究2008年第1

  3. 孙小娜  《译介学视角下的老友记字幕翻译[M]吉林师范大学学报2009年第6

    1. 孙小娜  Social Varieties of Language and Translation[M]吉林师范大学学报2009年第12

  4. 孙小娜  Social Linguistics and Social Reality[M]吉林师范大学学报2010年第6

  5. 孙小娜  《译介学视角下的电影片名翻译[M]海外英语2010年第8

  6. 孙小娜  《情景喜剧字幕的功能翻译策略研究[M]新校园2011年第7

  7. 孙小娜  《互联网在外语教学中的应用[M]校园英语2014年第3

  8. 孙小娜Female Voice through the Epistolary Form in The Color Purple[M]Overseas English 2015年第4


科研项目:

1《大学英语翻译教程》吉林省普通高等学校大学英语教学改革立项

2007.7-2008.11.26

2《英汉语言文化对比及翻译研究》吉林省教育厅人文社会科学研究“十一五”规划课题(2007.7-2009.6.19

3《译介学视域下文学翻译的叛逆性界说研究》吉林省教育厅“十一五”社会科学研究项目(2007.7-2009.12.30

 ★此课题获得吉林省2010年优秀社会科学成果一等奖。

4粤语方言地区普通话水平在英语专业英汉翻译中的重要性》全国高校外语教学科研项目国家级项目2013.5-2014.12.30