张旭东

发布者:admin发布时间:2024-02-25浏览次数:259
初审: 复审: 终审:

姓名:张旭东

职称:教授

学历:硕士研究生

参编书籍:

1. 《联合国同声传译案例进阶演练》             吉林大学出版社2020.10                主编

2. 《博士生英语翻译教程》                 吉林大学出版社 2002.8               参编者

3.  《中高级英语翻译手册》                 吉林大学出版社 2003.4               参编者

 

出版译著:

1.  大脑的辉煌与悲怆                人民出版社  2017.7                  (校译)

2. 《网络商务》                长春出版社2001.9.1                 (译著)

3. 《轻松成为交际高手》            长春出版社2001.9.1                 (译著)

4. 《造化之极.大脑》                 长春出版社2001.9.1                 (译著)

5. 《最快和最慢的动物》             长春出版社1991.1                  (译著)

6.《最重和最轻的动物》              长春出版社1991.1                  (译著)

7. 《最长寿和最短命的动物》            长春出版社1991.1                  (译著)

 

论文目录

1. 世界趋势---不同文明的融合         青年文学家      2016.11月下597期  第一译者

2. 翻译的技术化倾向述评            外语研究        2016.5       第一作者

3.中国企业能够征服世界吗?        (译文)经济资料译丛    2016.02       独立翻译

4. 从《实战口译》谈汉英口译的语体风格---第八届全国口译大会暨国际研讨会论文集  外语教学与研究出版社   2012.5   独立撰写

5.  绚烂如蝶翼的语言艺术             文艺争鸣         2011.04     独立撰写

6.同声传译的释意理论视角         东北师大学报        2011.07     独立撰写

7.口译灵活度与口译教学策略        吉林华侨外院学报     2011.1      独立撰写

8.思维差异、英汉对比与翻译        吉林建筑工程学院学报   2011.1      独立撰写

9. 从语域理论谈文体翻译          吉林工程技术师范学院学报 2011.3     独立撰写

10.美国影片《本杰明·巴顿》的时间哲学   文艺争鸣           2010.09     第一作者

11.全新版大学英语1-4册课文译文探讨    世纪外语教学与研究     2010.7      独立撰写

12.《从奈达的对等理论看译者的追求》    东北师大学报       2009.1     (第一作者)看论

13. Affirmative action的含义及翻译     外语教学(专刊)     2007.10      独立撰写

14.谈翻译的科学与艺     《外语与外语教学》论文选  内蒙古大学出版社  2004.2  (独著)

15.《新编大学英语》课文译文评析        吉林大学外语教学论文集2001.12      (独著)

16. 《从南非英语词汇看南非文化》      《英语知识》    2001.11         (独著)

17.《浅谈南非英语》             《英语知识》   2001.8          (独著)

18. 《新编大学英语练习难句翻译探讨》     《英语知识》    2003.9          (独著)

19.  影响四六级英语作文高分的一个典型问题  《英语自学》    2003.12          (独著)

20. 《谈交际与外语教学》  《回望与前瞻---人文社会科学学术研究新视点》   (上卷)吉林人民出版社 2000.12     (独著)

21. 《浅议verymuch的用法差异》       吉林粮食高等专科学校学报2001.9    (独著)

22. 《一个基础薄弱班英语教学的几点做法》     高等教育研究 1988.3.4合刊         (独著)

23.《怎样培养大学一年级学生的创新性思维能力》  高等教育研究 1988.3.4合刊      (第一译者)

24. 《浅谈间接言语行为与英语教学》           高等教育研究  1991.1              (第一作者)

25. 《大学英语高频词组考点效率手册》    吉林音像出版社 2000.8              (参编者)

26. 《中国大学英语测试教程》(一册)      吉林大学出版社 2000.8               (参编者)

27. 《中国大学英语测试教程》(二册)     吉林大学出版社 2000.8              (参编者)

28.  《中国大学英语测试教程》(四册)     吉林大学出版社 2000.8              (参编者)

29.《粗骨料对高性能混凝土力学性能的影响》 《吉林建筑工程学院学报》2000.12    (第一译者)

30.《跟踪丈夫的萨曼莎》          松辽文学 1987.10                   (译文)

31.《潜伏美国的一项社会危机》               吉林日报 1987.9.2                   (译文)

32.《搭车少女》                       关东文学 1988.20                   (译文)

33. 《出于习惯》                      东北文学 19884                   (译文)

34. 《刽子手的良知》                         短篇小说 1988.6                    (译文)

35. 《当代意大利绑匪》                   城市时报 1990.5.14                  (译文)

36.《美国高校种族歧视死灰复燃》             吉林日报 1991.1.6                   (译文)

37.《总统屈尊俯就,记者投桃报李》           新闻学苑 1991.1                     (译文)

38.《哀耳滋骸磨尔》                  吉林日报 1991.2.23                  (译文)

39.《法国总统府的幕后人物》              长春晚报  1992.5.31                 (译文)

40. 《美国妇女提心吊胆防暴徒》               长春晚报  1992.6.7                  (译文)

41.《美国的语言歧视与种族冲突》             吉林日报  1992.6.18                 (译文)

42.《南非移民问题面面观》                   南非华侨新闻报 1999.3.23            (译文)

43.《翻译批评与外语教学》                  世纪外语教学与研究》(吉大出版社2002.6论文

44. 《新编大学英语》课文译文评析            世纪外语教学与研究》(吉大出版社2001.5论文